Οι ξένοι που δυσκόλεψαν τη ζωή των ρεπόρτερ
Με αφορμή την περίπτωση του Ράσμους Τελάντερ, ο οποίος εμφανίστηκε στα ελληνικά ΜΜΕ ως Θελάντερ (Rasmus Thelander), θυμηθήκαμε άλλες περιπτώσεις ξένων ποδοσφαιριστών, που αλλλιώς τους γνωρίσαμε και αλλιώς τους μάθαμε στον Παναθηναϊκό.
Κορυφαίο παράδειγμα δεν είναι άλλο από τον Κριστόφ Βαζέχα, ο οποίος έμεινε με αυτό το… επώνυμο παρ” ότι στα πολωνικά προφερόταν ως… Βαρζίχα (Krzysztof Warzycha). Ωστόσο έμεινε ως Βαζέχα και δεν άλλαξε ποτέ!
Επίσης αλαλούμ είχε γίνει το καλοκαίρι του 1999 με την απόκτηση του Γερμανού Καρλ Χάιντς Φλίπσεν (Karlheinz Pflipsen). Αρχικά γραφόταν ως… Πφλίπσεν, αλλά φτάνοντας στο αεροδρόμιο διευκρίνισε τη σωστή προφορά!
Όπως και παλαιότερα, μ” ένας επίσης κορυφαίο ποδοσφαιριστή τον Βέλιμιρ Ζάετς (Velimir Zajec) είχε γίνει ένα σχετικό μπέρδεμα. Έτσι σε πολλά ρεπορτάζ της δεκαετίας του ’80 θα τον βρείτε ως Ζάγετς, αλλά στην πορεία καθιερώθηκε το Ζάετς!
Δες ευκολότερα έγκυρες ειδήσεις για τον Παναθηναϊκό
Πρόσθεσε το Newspao.gr ως προτιμώμενη πηγή στο GoogleΥΓ. Από τις πιο παράδοξες περιπτώσεις, εκτός Παναθηναϊκού, ήταν δύο Έλληνες ποδοσφαιριστές. Ο Βασίλιας Τσάρτας και ο Γιώργος Νταρακλίτσας. Αμφότεροι παρ” ότι έπαιζαν καμιά 10αρια χρόνια στην Α” Εθνική, στην πορεία μάς ενημέρωσαν ο πρώτος ότι λέγεται Τσιάρτας και ο δεύτερος Νταρακλίτσης!
Ειδήσεις για τον Παναθηναϊκό
- Πού «χτυπάει» ο Παναθηναϊκός: Οι επόμενες κινήσεις μετά τους Φαλ και Μπαντιό
- Παναθηναϊκός: Γνωρίζει για... Φαν Ντρόγκελεν ο Ντε Φράι
- «Θα πάρει τρία χαφ ο Παναθηναϊκός, πιθανή μία αποχώρηση»
- «Mεταγραφικό ντέρμπι Παναθηναϊκού και ΑΕΚ για χαφ αξίας 14 εκατ. ευρώ»
- «Ο Όσμαν παραμένει οριστικά στον Παναθηναϊκό - Η γνώμη του Ομπράντοβιτς»
